Monday, October 3, 2016

名校 Prestigious School









 Above & Below: Can you see the light orbs? 你看得到光球吗?

English Translation inserted by Lotuschef.

姑妈说:好不容易帮你进了[名校]。你不要丢我的脸!。。。。。
Dad's elder sister said: Took so much to help you enter a [Prestigious school]. You must not lost face for me! ......

~~~~~~~~~~~~~~~
  • 没完没了!Non-Stop!
  • Extract:
  • AA: 閉在眾生巳經比攪佢地攪到迷失左
    AA: The problem is that sentient beings already let them play until lost themselves

    BB: 嘻嘻!师尊话:今世度不成, 就等来世再看有没有[缘起]
    BB: hehe! GM Lu said: If can't succour this lifetime, then wait and see whether have [Affinity Arising] in coming lifetime

    AA: 呢排睇到咁多是非, 難免起煩心
    Seeing so much disputes of right or wrong, cannot prevent disturbing mind from arising.

    有你的正量提示。真係好。
    Its good to have your Rightful Pointers.

    從來有班同們就好似小學雞。
    Originally there is a group of fellow students that are like primary school chicks.

    成日話呢個出家人。比人除牌。吾好接部近。 
    Keep saying this reverend was delisted by people, don't get close (in other words - stay away from this person).

    個個養鬼仔,要還淨。懺悔。
    根本無用慧眼去睇下那些人的德行。祗係聽。
    一日修十壇法都係無用。
    身為一個出家應該傳法不是寫娛樂是非做編劇。
    言行要有威儀嘛。
    見到女色都流口水。
    要眾生供食最好,買Iphone .比比皆是。

    BB: 身口意清净! 嘻嘻!
    BB: Pure Body Speech Mind! Hehe!

    问!出家了等于什么?
    Question! Ordained equals to what?

    牌?又是什么?
    License? (Refer to reverend listing of TBS
    What is it?

    入世出世的[意]又如何?
    In or out of this world [definition]?

    既然,宗委都公报了;各修各,自由平等!那有牌没牌也不二!
    Since school's admin already publicized that Each cultivate on their own, equal and free! Then have License or not, no difference! 

    明天去耶城玩! 嘻嘻!
    Tomorrow go play in Jakarta! Hehe!

    哈哈哈!刚想起师尊讲的:披毛戴角还!
    Hahaha! Just recalled GM Lu said: Drape Fur & wear horns to pay back!
    [means this person enters Animal Realm, one of the 3 lower realms of transmigration.]
    ~~~~~~~~~~~

Prestige?
This is a sibling of PRIDE that feeds one's Ego! :)

BUT, those that were force to help maintain these Prestige or Pride in order to Feed someone else's EGO, Suffer!

Hahaha!

To discredit someone, bringing up that a delisted reverend has no license and therefore must stay away or clear of this one without a license!

License? 
What purpose does a License serves in a Buddhist Assembly?

Ordination as a Monk or Nun, for what? Means what?

Like Cultivation, Ordination & Disciplines for a True Buddhist means a Self set goal in motivating self along the Boddhi Path to Nirvana!
像修行,出家和戒律对于真佛子的[意]- 就是自定目标走菩提道迈向涅槃!

It really has nothing to do with being Licensed or not or listed or not!
真的跟有牌没牌无关!

When others slander Buddha, or for example GM Lu, does these slanderous garbages foul up a Buddha or a Living Buddha like GM Lu?

To each his own!
Each one has their own choice to act or not, upon their own perception or upon others' orders or directives from others' perceptions.

Like primary school chicks?
Hahaha! 
That sadly is the Truth of many mortals!
They gave away control of their own lives to Others that exhibit Illusions that Sentient Minds adulate!

Grateful thanks to these Ignorants slanderers or defamators, a Clear Demarcation surfaced, pointing to who to spend time sharing dharma and who not to waste time on at present! :)
很感谢无明的毁谤者们, 浮现了明显的跨分指示 -目前该花时间给谁分享佛法! 

Birds of a Feather flock together!

When you Think & Act exactly like the Ignorants that gave you directives, you are lacking in Buddha Affinity.
Thus, you hinder yourself and block out Buddha's succouring attempts!

YES!
If you believe that One need a License to share Dharma in this Saha world, then you are really not worth my time at all!
若你认为在娑婆世界分享佛法需要[牌]那么你不值得我花任何时间!

Being Ordained means One's Renunciation of Sentient World and all associated Suffering produced by the Poisons of Greed, Aversion, Ignorance derived from the SIX Thieves or Senses!
出家就是个人选择远离世间及其连带的所有苦。苦之根为贪嗔痴之毒,由六贼所化!

Hahaha!

    <<呢排睇到咁多是非難免起煩心
    Seeing so much disputes of right or wrong, cannot prevent disturbing mind from arising.>>

Seeing is one of the Six Thieves!


With Metta

Om Guru Lian Sheng Siddhi Hom
Lama Lotuschef

No comments:

Post a Comment